Скарбошукач З німецької переклав Юрій Шкробинець Текст
Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Ужгород Закарпатське обласне управління статистики 1999Опис: 71 с. в опрТематика(и): Краєзнавча література -- Літературно - художнє видання | Переклади Лірика Балади Сонети Римські елегії АфоризмиЖанр/форма: ПоезіяЗведення: До збірки "Скарбошукач" увійшли шедеври любовної й філософської лірики, балади, сонети, римські елегії, афоризми геніального німецького поета Йогана Вольфганга фон Гете (1749 - 1832) в перекладах Юрія Шкробинця - відомого українського поета, лауреата премії ім. Максима Рильського. "Скарбошукач" - перше на Закарпатті видання творів Гете окремою книжкою, а надто в перекладах одного поета.Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
---|---|---|---|---|---|
Книги | Публічна бібліотека Читальна зала | Доступно | 309 |
Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „Публічна бібліотека“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
Подих долі | Може, в лету не кане ім'я... | Угорська арфа | Скарбошукач | Феркові фіглі | Скибка духовного хліба | Журба над криницею |
До збірки "Скарбошукач" увійшли шедеври любовної й філософської лірики, балади, сонети, римські елегії, афоризми геніального німецького поета Йогана Вольфганга фон Гете (1749 - 1832) в перекладах Юрія Шкробинця - відомого українського поета, лауреата премії ім. Максима Рильського.
"Скарбошукач" - перше на Закарпатті видання творів Гете окремою книжкою, а надто в перекладах одного поета.
Для широкого кола читачів
укр
Немає коментарів для цієї одиниці.