Солодка Даруся Текст
Вид матеріалу: Текст Мова: українська Серія: ; Вид. 3-тєПублікація: Львів ЛА "ПІРАМІДА" 2005 рОпис: 176 с. В опрISBN: 966-7188-98-1Тематика(и): Літературно-художнє видання | НімаЖанр/форма: Художня література -- РоманЗведення: Роман «Солодка Даруся» визначної української письменниці Марії Матіос, без перебільшення, одна з найзнаковіших подій в українській літературі часів Незалежності. Французька критика (у Франції «Солодка Даруся» вийшла у найпрестижнішому видавництві «Ґаллімар») із захопленням відзначала: «Цей роман — справжня перлина! Марія Матіос має неймовірно потужний поетичний стиль. "Солодка Даруся" - це українська історія 30-х - 70-х років минулого століття в її буковинському і галицькому ареалах. І, як завжди, - майже хірургічне проникнення у психологію і дії персонажів. Роман перекладено багатьма мовами, зокрема німецькою, англійською, французькою, італійською, польською.Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
---|---|---|---|---|---|
Книги | Бібліотека-філія №2 Абонемент старший відділ | 821.161.2 (Огляд полиці (Відкривається нижче)) | Доступно | 9826 |
Роман «Солодка Даруся» визначної української письменниці Марії Матіос, без перебільшення, одна з найзнаковіших подій в українській літературі часів Незалежності. Французька критика (у Франції «Солодка Даруся» вийшла у найпрестижнішому видавництві «Ґаллімар») із захопленням відзначала: «Цей роман — справжня перлина! Марія Матіос має неймовірно потужний поетичний стиль. "Солодка Даруся" - це українська історія 30-х - 70-х років минулого століття в її буковинському і галицькому ареалах. І, як завжди, - майже хірургічне проникнення у психологію і дії персонажів. Роман перекладено багатьма мовами, зокрема німецькою, англійською, французькою, італійською, польською.
Для широкого кола читачів
укр.
Немає коментарів для цієї одиниці.