Кобзар. Текст Переклади Л. Балли, А. Гідаша; упоряд. Л. Балла Вибране= Kobzos : Valogatott versek.
Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Ужгород Карпати 2005Опис: 256 с. В опр. ІлISBN: 966-671-101-ХТематика(и): Літературно-художнє видання | Україна. Кріпацтво. ПанщинаЖанр/форма: Громадянська лірика. -- ПоезіїЗведення: Переклади вибраних поезій із «Кобзаря» Тараса Шевченка угорською здійснили видатний письменник і перекладач Угорщини Антал Гідаш та сучасний поет, прозаїк, перекладач Ласло Балла. На думку дослідників, прихід Ласло Балли в красне письменство вважається часом зародження угорської літератури на Закарпатті. За переклади угорською мовою творів української класики та сучасної української поетичної лірики, що увійшла до антології «Зоряне письмо», удостоєний премії імені Івана Франка (1995).Зображення обкладинки | Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
---|---|---|---|---|---|---|
Книги | Бібліотека-філія № 1 для дітей Абонемент старший відділ | 821.161.2 (Огляд полиці (Відкривається нижче)) | Доступно | 2463 |
Переклади вибраних поезій із «Кобзаря» Тараса Шевченка угорською здійснили видатний письменник і перекладач Угорщини Антал Гідаш та сучасний поет, прозаїк, перекладач Ласло Балла. На думку дослідників, прихід Ласло Балли в красне письменство вважається часом зародження угорської літератури на Закарпатті. За переклади угорською мовою творів української класики та сучасної української поетичної лірики, що увійшла до антології «Зоряне письмо», удостоєний премії імені Івана Франка (1995).
Для широкого кола читачів
укр. угорська
Немає коментарів для цієї одиниці.