Життя наше - це подорож упоряд. і перекл. Валерій Шевчук Текст
Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Львів Видавництво "Апріорі" 2021Опис: 272 с. іл. В опрISBN: 978-617-629-734-5Тематика(и): Літературно - художнє видання | Вірші Афоризми Письменницька спадщинаЖанр/форма: -- [Поезія,Проза]Зведення: Унікальність видання в тому, що тут чи не вперше зібрані в одній книзі художні твори видатного філософа в повному їхньому обсязі з додачею вибраних упорядником з різних текстів (і художніх, і філософських) афоризмів, які сягають вершин афористики. Книга містить ґрунтовну розвідку В. Шевчука про письменницьку спадщину Г. Сковороди та біографію, написану учнем філософа М. Ковалинським. Всі тексти подаємо в перекладі на сучасну літературну мову з урахуванням цезур. Цезура — це пробіл посередині рядка у силабічному вірші. Він (пробіл) був для того, щоб при читанні робилася пауза. Система ілюстрацій відбиває образотворче бачення світу XVIII століття.Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
---|---|---|---|---|---|
Книги | Публічна бібліотека Читальна зала | 821(477) (Огляд полиці (Відкривається нижче)) | Доступно | 1477 |
Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „Публічна бібліотека“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
82.0(477.87) Петро Скунць у колі сучасників | 82.09(470+571) Козацьке коріння Миколи Гоголя | 821.09(477) "Твоїми говоритиму устами..." Іван Франко в контексті свого часу | 821(477) Життя наше - це подорож | 821(477) Горить моє серце | 821(477) Я птах між тенет | 821(477) Сусіди |
Унікальність видання в тому, що тут чи не вперше зібрані в одній книзі художні твори видатного філософа в повному їхньому обсязі з додачею вибраних упорядником з різних текстів (і художніх, і філософських) афоризмів, які сягають вершин афористики. Книга містить ґрунтовну розвідку В. Шевчука про письменницьку спадщину Г. Сковороди та біографію, написану учнем філософа М. Ковалинським. Всі тексти подаємо в перекладі на сучасну літературну мову з урахуванням цезур. Цезура — це пробіл посередині рядка у силабічному вірші. Він (пробіл) був для того, щоб при читанні робилася пауза. Система ілюстрацій відбиває образотворче бачення світу XVIII століття.
Для широкого кола читачів
укр.
Немає коментарів для цієї одиниці.