Кот из булочной переск. с англ. А.Бариева; худож. Д.Хайкин Текст
Вид матеріалу: Текст Мова: російська Публікація: Москва Монолог 1994Опис: 59 с. ил. В опрISBN: 5-86431-004-2Тематика(и): Литературно-художественное издание | Приключения КотаЖанр/форма: Детская литература -- СказкиЗведення: Английская поэтесса и писательница Джоан Эйкен (1924-2004) сочиняла сказки о вещах простых, но одновременно чудесных. Кот взошел на дрожжах, которыми его, вместе с тёплым молоком, лечили от простуды. Яблочный пирог, который отдаленно напоминает хорошо нам известный теремок, отправился в полёт. Король кузнечиков шлепнулся в овсянку прекрасной, но нищей девушки Бриджет и щедро наградил её за спасение из каши. Северный Ветер в знак благодарности за вызволение из ветвей колючего дерева подарил малютке Лауре волшебное ожерелье из дождевых капель. Малышка Дейзи, вынужденная играть на грязных стройплощадках, где работает её отец, вдруг оказывается на Луне, гуляет среди лунных маргариток и катается на лунных лошадках. Что бы ни происходило в сказках Джоан Эйкен, в финале всех добрых людей ожидает счастливая жизнь. А хорошего кота, как известно, много не бывает. Изящный стиль Джоан Эйкен бережно сохранен знатоком англоязычной литературы и талантливым переводчиком Григорием Кружковым. Яркие, предельно насыщенные цветом иллюстрации, мгновенно приковывающие внимание детей, выполнены художником Давидом Хайкиным.Зображення обкладинки | Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
---|---|---|---|---|---|---|
Книги | Бібліотека-філія № 1 для дітей Абонемент молодший відділ | 821.111 (Огляд полиці (Відкривається нижче)) | Доступно | 2371 |
Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „Бібліотека-філія № 1 для дітей“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
821.111 Аліса в Країні Чудес | 821.111 Аліса у Задзеркаллі | 821.111 День народження Еліс | 821.111 Кот из булочной | 821.111 Мауглі | 821.111 Відьми | 821.111 Вельветовий Кролик, |
Английская поэтесса и писательница Джоан Эйкен (1924-2004) сочиняла сказки о вещах простых, но одновременно чудесных. Кот взошел на дрожжах, которыми его, вместе с тёплым молоком, лечили от простуды. Яблочный пирог, который отдаленно напоминает хорошо нам известный теремок, отправился в полёт. Король кузнечиков шлепнулся в овсянку прекрасной, но нищей девушки Бриджет и щедро наградил её за спасение из каши. Северный Ветер в знак благодарности за вызволение из ветвей колючего дерева подарил малютке Лауре волшебное ожерелье из дождевых капель. Малышка Дейзи, вынужденная играть на грязных стройплощадках, где работает её отец, вдруг оказывается на Луне, гуляет среди лунных маргариток и катается на лунных лошадках. Что бы ни происходило в сказках Джоан Эйкен, в финале всех добрых людей ожидает счастливая жизнь. А хорошего кота, как известно, много не бывает. Изящный стиль Джоан Эйкен бережно сохранен знатоком англоязычной литературы и талантливым переводчиком Григорием Кружковым. Яркие, предельно насыщенные цветом иллюстрации, мгновенно приковывающие внимание детей, выполнены художником Давидом Хайкиным.
Для дошкольного и младшего школьного возраста.
рос.
Немає коментарів для цієї одиниці.