Пірати зі стайні (Запис № 9660)

000 -Маркер запису
Контрольне поле сталої довжини 07698nam a22002657a 4500
003 - Належність контрольного номера
Контрольне поле Uzh_bibl
008 - Кодовані дані
Контрольне поле сталої довжини 240429b |||||||| |||| 00| 0 ukr d
020 ## - Індекс ISBN
ISBN 978-966-429-545-8
Ціна 60.00
040 ## - Джерело каталогіз.
Код мови каталог. укр.
041 ## - Код мови видання
Код мови оригіналу німецька
Код мови тексту українська
080 ## - Індекс УДК
Індекс УДК 821(430)
090 ## - Шифри
Поличний індекс 821(430)
Авторський знак К 65
100 ## - Автор
Автор Кольб,Суза
245 ## - Назва
Назва Пірати зі стайні
Відповідальність іл.Н.Дуллек;пер.з нім.І.Андрієнко-Фрідріх
Фізичний носій Текст
260 ## - Вихідні дані
Місце видання Харків
Видавництво Школа
Дата видання 2019
300 ## - Фізичний опис
Обсяг 144 с.
Ілл./тип відтвор. іл.
Тип одиниці В опр.
490 ## - Серія
Назва серії Серія"Вівсяна банда"
520 ## - Анотація
Анотація «Вівсяна банда» — серія кумедних історій про коней і поні. У п’ятій книзі поні Шоко та його друзяки вирушають у довгоочікувану відпустку до рідного Даммбюля — кінської ферми біля Північного моря! Та от халепа: на подвір’ї їх зустрічають не старі друзі, а пихаті новенькі поні — Ганс і Франс, яких Шоко неодмінно має провчити. Прогулянка морем ледь не обернулася справжньою трагедією, а зустріч із велетенським піскожильним чудовиськом не обіцяла нічого доброго. Але для справжніх піратських поні навіть це не проблема. Чи не так?<br/><br/>У продовжені серії «Вівсяна банда» Шоко, Кекс і Тоні нарешті дочекалися зустрічі зі своїми друзями. Складно полишати домівку: хоча надокучливих курей хотілося б позбутися, та все ж змінювати звичну локацію завжди непросто. На фермі чути радісне іржання Кекса: «Ми їдемо до Даммбюляяяяя!» Шоко теж не може стриматися й подумки прощається з Оле, Марією й Оскаром, навіть із Графинею. Коли Тоні починає висловлювати незадоволення – це означає, що все йде за планом. Гафлінгера бентежать горби, якими буде скакати коневіз, до якого ще потрібно залізти. А Тоні не був худеньким, хтось мимоволі озвався до нього «пузань», то ж горець на раз відмовився від їжі, яку їм готувала Марія. Та чи надовго? Розмір пуза Тоні ніяк не завадив йому влізти у коневіз. Єдине розчарування – їхали без Бруно Шоко звик до його підтримки, але рідну ферму не можна залишати без такого завзятого сторожа. Грета й Пауль ніколи не були на Північному морі, Кекс планує точно скупатися, Шоко мріє побачити Вотана, Лассе, а особливо Ельфу. Даммбюль належав тітці Розині, якщо висловлюватися поважно, то хазяйка ферми – баронеса Розині фон Даммбюль. Уважний читач буде пам’ятати, що ці поні незвичайні, у них на хвостиках «магніти», які «притягують» пригоди. Перша сталася на зупинці: двоногі хотіли перекусити, а поні мали можливість полежати або ж поспати. Останнє і наша вівсяна банда анітрохи не поєднуються, тим паче, коли на горизонті смачненькі яблучка й соковита травичка. Двоногі ніколи не лякали поні, тим паче Шоко чудово впорався з «місією» Бруно — налякав людей, які намагалися зазирнути в коневіз. Як виявилося згодом, Вотан, Лассе й Ельфа знайшлися на дитячому фестивалі з верхової їзди, а чужинці залишилися вдома, щоб випробувати нерви Шоко, Кекса й Тоні. Звали їх Ганс і Франц, самі розумієте, що такі імена не можуть залишитися непоміченими, тому й звучали різні варіації. Стосунки між ними не склалися, бо з норовом, який мають поні із Блюменгофа, мало хто може впоратися. Але ж Шоко мав зовсім іншу мету, навіть шкода, що довелося трішки полоскотати нерви хазяйці й Розині. Лотта з друзями теж понервували, проте знайомство з чужинцями було квіточками, у порівнянні з подорожжю до моря. Як можна всидіти на місці, коли розумієш, що перебуваєш на відстані кількох годин галопу від своїх друзів. От-тільки шкода, що погодні умови й технічні проблеми стали на заваді справдженню мрії трьох поні. Хоча коли їх це зупиняло? Тоні — це інша справа, він не проти залишитися непоміченим, як кажуть: «може й не брати важкого до копит, а дурного в голову». Шоко й Кекс не могли стояти осторонь, коли двоногі пароплавом вирушили на фестиваль. Ні піскожильне чудовисько, ні багнюка, а найголовніше — навіть прилив води не могли зупинити справжніх друзів, об’єднаних спільною метою. Проте усе це може зупинити двох недосвідчених поні-моряків, один з яких ще й «пірат» — з пораненим оком. Та не може бути все настільки погано. Яке було здивування, коли поні побачили судно; не менше здивувалися й двоногі, які побачили двох конячок на маленькому острівці. Але ще більше подиву було у Розини, хазяйки й дітей, коли поні припливли на фестиваль. Чи є місце для покарання, коли друзі зустрічаються після довгої розлуки?
521 ## - Примітка про цільове призначення
Примітка про цільове призначення Для дітей молодшого та середнього шкільного віку
546 ## - Примітка про мову
Примітка про мову укр.
650 ## - Тематичні рубрики
Основна рубрика Художня література
653 ## - Ключові слова
Ключові слова Коні
-- Поні
-- Чудовисько
655 ## - Термін індексування — жанр/форма
Жанр/форма Пригодницька література
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Джерело класифікації чи схема поличного розташування
Koha item type Книги
Фонди
Статус вилучення Статус втрати/відсутності Джерело класифікації чи схема поличного розташування Статус пошкодження Тип обігу (не для випозичання) Постійне розташування Поточне розташування Розташування у відділі Дата надходження Джерело надходження (постачальник) Інвентарний номер Повний (примірниковий) шифр зберігання Штрих-код Date last seen Дата, для якої чинна ціна заміни Тип одиниці (рівень примірника)
          Бібліотека-філія №2 Бібліотека-філія №2 Абонемент молодший відділ 16/04/2024 Взамін загублених 78331 821(430) 10726 29/04/2024 29/04/2024 Книги

Працює на АБІС Коха